But betting everything on the idea of finding the elixir and staying alive forever is a risky strategy.
Ma scommettere tutto sull'idea di trovare un elisir e restare vivi per sempre è una strategia rischiosa.
It was he who kept it alive and he'll go on keeping it alive forever and always.
E' lui che l'ha tenuta viva nella gente.
And what I say, or what two or three or 10 people say don't really matter... because his music is there, alive forever.
Ma quello che io o altri possiamo dire non conta, la sua musica sarà sempre viva.
I hope that bastard stays alive forever, eh?
Allora speriamo che non riescano mai a prenderlo quel Johnson.
... and behold, I am alive forever more and have the keys of hell and death.'
"Ed ecco, ora vivo in eterno" "e posseggo le chiavi dell'inferno e della morte"
And remember this, 20 years from now when we all own home computers and we all travel in electrical cars that move swiftly, high above our city that the key to the future, is keeping today alive forever!
E ricordate questo: tra 20 anni quando avremo tutti il computer a casa e viaggeremo tutti in auto elettriche che si libreranno agili nei cieli sopra le nostre città che la chiave del futuro sta nel tener vivo questo giorno per sempre!
I've been alive forever And I wrote the very first song
# Sono vivo da sempre, # # e ho scritto la prima canzone. #
'I am he that liveth and was dead, and behold I am alive forever more.
"Io sono il Vivente; e fui morto, ma ecco son vivente per i secoli dei secoli."
I will not be alive forever, and that power... the kind afforded to very few in this very cold world... will protect you and your descendants once I am gone.
Non vivro' per sempre, e quel potere, il tipo di potere a cui possono accedere in pochi in questo mondo freddo, Proteggera' te e i tuoi eredi una volta che io non ci saro' piu'.
His best friend... alive forever at the bottom of a pit does the trick.
Far si' che il suo migliore amico... viva per sempre in fondo a un pozzo, e' l'ideale.
After an invigorating, wet ride on the rapids, don't forget to pick up your photo of the Grand Canyon Rapids to keep this memory alive forever.
Dopo una rinfrescante avventura tra le rapide, non dimenticate di ritirare la vostra foto di Grand Canyon Rapids per non dimenticare mai questo momento. Maggiori informazioni
Like a lovesick idiot, I created an entire garden for our wedding, and I made a spell that would keep us alive forever, an immortality spell so we would never have to part.
Come una sciocca innamorata, avevo allestito un intero giardino per il nostro matrimonio e avevo fatto un incantesimo che ci avrebbe fatto vivere per sempre, un incantesimo di immortalita', cosi' da non doverci mai separare l'uno dall'altra.
And you want to be kept alive forever.
E tu vorresti essere tenuto in vita per sempre.
A digital afterlife that will keep me alive forever.
Una vita digitale che mi terra' sempre con voi.
These doctors can't keep you alive forever, so if you want to get out of this, you have to behave.
Quei dottori non ti possono tenere in vita per sempre, quindi se vuoi cavartela, devi comportarti bene.
Keep processes and clusters alive forever.
Fare in modo che i processi e i cluster siano per sempre attivi.
Who said i've been alive forever? What?
Chi ha detto che vivro' per sempre?
The woman's constant disapproval of me will keep her alive forever!
La costante disapprovazione di quella donna nei miei confronti la terra' in vita... per sempre.
Photos are the best source to keep your moments alive forever.
Le foto sono la fonte migliore per mantenere i vostri momenti di vita per sempre.
My soul would be alive forever.
La mia anima vivrà per l’eternità.
1.7903881072998s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?